Data donwload is avalable in CSV and SIL Standard Format (SIL International 2000).
Each file contains the following 35 texts:
| Text ID | Title | Comments |
|---|---|---|
| ShAG19970727T2_01 | Arnūjādie (Росомаха / Wolverine) | Recorded on 27 July 1997 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG19970808T1_02 | Arnūjādie (Росомаха / Wolverine) | Recorded on 8 August 1997 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20021022T1_03 | Arnūjādie (Росомаха / Wolverine) | Recorded on 22 October 2002 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20030821T1_04 | Arnūjādie (Росомаха / Wolverine) | Recorded on 21 August 2003 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG19970726T_05 | T'olhorādie (Зайчик / Hare) | Recorded on 26 July 1997 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20021022T2_06 | T'olhorādie (Зайчик / Hare) | Recorded on 22 October 2002 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20030816T1_07 | T'olhorādie (Зайчик / Hare) | Recorded on 16 August 2003 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG19970727T1_08 | Debegej (Дэбэгэй / Debegei) | Recorded on 27 July 1997 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20020527T_09 | Debegej (Дэбэгэй / Debegei) | Recorded on 27 May 2002 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20021022T5_10 | Debegej (Дэбэгэй / Debegei) | Recorded on 22 October 2002 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe the Magadan Region. |
| ShAG20030821T2_11 | Debegej (Дэбэгэй / Debegei) | Recorded on 16 August 2003 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG19970728T_12 | Pieter Berbekin (Пиэтэр Бэрбэкин / Pieter Berbekin) | Recorded on 28 July 1997 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG19970804T_13 | Pieter Berbekin (Пиэтэр Бэрбэкин / Pieter Berbekin) | Recorded on 4 August 1997 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG19970808T2_14 | Pieter Berbekin (Пиэтэр Бэрбэкин / Pieter Berbekin) | Recorded on 8 August 1997 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20021012T_15 | Pieter Berbekin (Пиэтэр Бэрбэкин / Pieter Berbekin) | Recorded on 12 October 2002 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20030829T1_16 | Pieter Berbekin (Пиэтэр Бэрбэкин / Pieter Berbekin) | Recorded on 29 August 2003 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20021022T4_17 | Irkin pulundie terikeden'e modoŋi (Старик со старухой жили / There Lived an Old Man and His Wife) | Recorded on 16 August 2003 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20030816T2_18 | Pulundie terikedān'e modoŋi (Старик со старухой жили / There Lived an Old Man and His Wife) | Recorded on 16 August 2003 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20030821T3_19 | Starik so starukhoj vdvoem zhivut (Старик со старухой вдвоём живут / There Lived an Old Man and His Wife) | Recorded on 21 August 2003 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20030827T_20 | Pulundie terikeden'e modoŋi (Старик со старухой жили / There Lived an Old Man and His Wife) | Recorded on 27 August 2003 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20030829T2_21 | Parnā (Ворона / Crow) | Recorded on 29 August 2003 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20021022T3_22 | Mit tudā ochen' bedno modojōnpe ōd'īli (Мы раньше очень бедно жили / We Used to Have a Very Poor Life) | Recorded on 22 September 2002 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20030814T_23 | Met jukōluke šegužuj šoromok taŋnigi egužul'elŋil (Когда я была маленькая, бродили «убегающие люди» / When I Was Small, There Were "Escaping People") | Recorded on 14 August 2003 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| ShAG20030829T3_24 | Emej irkid'e nied'ij (Мать однажды рассказывала / Once Mother Said) | Recorded on 29 August 2003 from Agaf'ya Grigor'evna Shadrina, in the village of Kolymskoe, the Magadan Region. |
| SAV20060829T1_25 | Irkin terike pulundiedien'e modol'elŋi (Одна старуха со стариком жили / There Lived an Old Woman and Her Husband) | Recorded on 29 August 2006 from Akulina Vasil'evna Sleptsova, in the village of Nelemnoe, the Sakha Republic (Yakutia). |
| SAV20070726T1_26 | Ert'enej (Эрсьэнэй / Ersenei) | Recorded on 26 July 2007 from Akulina Vasil'evna Sleptsova, in the village of Nelemnoe, the Sakha Republic (Yakutia). |
| SAV20070726T4_27 | Momušā poŋžube šukedie qode serileštajŋam (Как воевали каталка, глухарь и щука / How Katalka, Wood Grouse and Pike Fought) | Recorded on 26 August 2007 from Akulina Vasil'evna Sleptsova, in the village of Nelemnoe, the Sakha Republic (Yakutia). |
| SAV20060829T2_28 | Met lebie (Моя земля / My Land) | Recorded on 29 August 2006 from Akulina Vasil'evna Sleptsova, in the village of Nelemnoe, the Sakha Republic (Yakutia). |
| SAV20070726T5_29 | Met lebie (Моя земля / My Land) | Recorded on 26 August 2007 from Akulina Vasil'evna Sleptsova, in the village of Nelemnoe, the Sakha Republic (Yakutia). |
| SAV20070726T2_30 | Barqa (Барха / Barkha) | Recorded on 26 August 2007 from Akulina Vasil'evna Sleptsova, in the village of Nelemnoe, the Sakha Republic (Yakutia). |
| SAV20070726T3_31 | Irkid'e mit nungedengen možžojli (Однажды мы поднимались по реке Рассоха / Once We Went Upriver on the Rassoha) | Recorded on 26 August 2007 from Akulina Vasil'evna Sleptsova, in the village of Nelemnoe, the Sakha Republic (Yakutia). |
| TMI20070725T2_32 | T'olhorādie (Зайчик / Hare) | Recorded on 25 July 2007 from Mariya Ivanovna Turpanova, in the village of Nelemnoe, the Sakha Republic (Yakutia). |
| TMI20070725T3_33 | Ran'she, kogda my byli malen'kie (Раньше, когда мы были маленькие / In the Old Days, When We Were Small) | Recorded on 25 July 2007 from Mariya Ivanovna Turpanova, in the village of Nelemnoe, the Sakha Republic (Yakutia). |
| TMI20070725T1_34 | Met jān uön'ejōn ōd'e (У меня было трое детей / I Had Three Children) | Recorded on 25 July 2007 from Mariya Ivanovna Turpanova, in the village of Nelemnoe, the Sakha Republic (Yakutia). |
| TMI20070725T2_35 | Mit mašinale qonut qodimie ere miestege jaqajīli (Мы ехали на машине и приехали куда-то / We Went by Car and Arrived at Someplace) | Recorded on 25 July 2007 from Mariya Ivanovna Turpanova, in the village of Nelemnoe, the Sakha Republic (Yakutia). |
Each record in the data file has the following items (The markers in brackets are used in the SF file.):
The following abbreviations are used in glosses:
| 1/2/3 | the first/second/third person |
| ABES | abessive |
| ABL | ablative |
| ACC | accusative |
| ADV | adverbial |
| AFF | affermative |
| AGG | aggregate |
| AN | action nominal |
| ANPH | anaphotic |
| APPL | applicative |
| ATTR | attributive |
| AUG | augmentative |
| CAUS | causative |
| COM | comitative |
| COND | conditional |
| COP | copula |
| DAT | dative |
| DES | desiderative |
| DETR | detransitive |
| DIM | diminutive |
| DIR | directional |
| DLM | delimitative |
| DS | different-subject converb |
| DST | distal |
| E | epenthesis |
| EMPH | emphatic |
| FOC | focus |
| FUT | future |
| GEN | genitive |
| HBT | habitual |
| HYP | hypothetical |
| IMP | imperative |
| INCH | incoative |
| IND | indicative |
| INDF | indefinite |
| INFR | inferential |
| INS | instrumental |
| INTERR | interrogative |
| INTJ | interjection |
| INTNS | intensifier |
| INTR | intransitive |
| IPFV | imperfective |
| ITER | iterative |
| JPTCP | je-participle |
| LOC | locative |
| MED | medial |
| MPTCP | me-participle |
| NEG | negative |
| NMLZ | nominalizer |
| OF | object focus |
| PFV | perfective |
| PL | plural |
| POSS | possessive |
| PRD | predicative |
| PROH | prohibitive |
| PROL | prolative |
| PROP | proprietive |
| PROX | proximal |
| PURP | purposive |
| Q | question particle |
| QLT | qualitative |
| RES | resultative |
| RN | result nominal |
| SEQ | sequential |
| SF | subject focus |
| SFC | sentence-final clitic |
| SG | singular |
| SIM | simultaneous |